Je m'appelle Hasan, réfugié ayant fui la guerre et la détention. J'ai traversé des épreuves difficiles, traversé les mers, et je suis arrivé dans un pays dont je ne savais rien — sinon que j'y venais pour recommencer, avec dignité et sécurité. Aujourd'hui, je vis en tant que réfugié et j'essaie de me reconstruire ; mais une chose n'a jamais changé : ma passion pour la chaussure et le design.I am Hasan, a refugee who fled war and detention. I went through difficult experiences, crossed the seas, and arrived in a country I knew nothing about, except that I came here to start over with dignity and safety. Today I live as a refugee trying to rebuild myself again, but one thing has never changed: my passion for footwear and design.أنا حسن، لاجئ فررتُ من الحرب والاعتقال. مررتُ بتجارب قاسية، وعبرتُ البحار، ووصلتُ إلى بلد لا أعرف عنه شيئًا، سوى أنني جئتُ لأبدأ من جديد بكرامة وأمان. أعيش اليوم لاجئًا أحاول أن أبني نفسي من جديد، لكن شيئًا واحدًا لم يتغيّر أبدًا: شغفي بالأحذية والتصميم.
Plus de vingt ans dans l'industrie de la chaussure, dont douze consacrés aux semelles : conception, développement, vente. J'ai travaillé avec de grandes marques turques et des marchés liés à Zara et Geox, et exporté mes designs vers plus de vingt pays. Chaque pays a son propre goût ; j'ai donc toujours cherché des designs simples et équilibrés, capables de parler à tous.More than 20 years in the footwear industry, including 12 focused on insoles: designing, developing, selling. I worked with major Turkish brands and markets connected to Zara and Geox, and exported my designs to more than 20 countries. Every country has its own taste, so I always searched for simple and balanced designs that can resonate with everyone.أكثر من عشرين عامًا في صناعة الأحذية، منها اثنا عشر عامًا في النعال: تصميمًا وتطويرًا وبيعًا. عملتُ مع كبرى العلامات التركية وأسواق مرتبطة بزارا وجيوكس، وصدّرتُ تصاميمي إلى أكثر من عشرين دولة. لكل بلد ذوقه الخاص، فبحثتُ دائمًا عن تصاميم بسيطة ومتوازنة تلامس الجميع.